Prevod od "esqueceu que" do Srpski


Kako koristiti "esqueceu que" u rečenicama:

Se esqueceu que fui eu que condenei Frank Miller?
Зар си заборавио да сам ја осудио Франка Милера?
Esqueceu que estudei línguas orientais em Cambridge?
Zaboravila si, bio sam prvi na Kembridžu na orijentalnim jezicima.
Ele trouxe o show Femme Fatale de Paris... mas esqueceu que as dançarinas européias podem ficar preguiçosas.
Doveo je ovde ceo "Femme Fatale" šou iz Pariza... ali je zaboravio koliko lenje mogu biti te evropske plesne skupine.
Esqueceu que sua mãe vinha buscá-la?
Zaboravila si da mama dolazi po tebe?
Adoro o modo em que esqueceu que você é o responsável pela situação atual dela.
Volim kako zaboravIjaš da si igrao uIogu u ovoj situaciji.
A senhorita esqueceu que ninguém sabe que estamos aqui.
Ono što zaboravljaš je da niko ne zna da smo ovde.
Mas você esqueceu que... ela ainda é minha mulher!
Ali si zaboravio... ona je još uvijek moja žena!
Esqueceu que a Arquidiocese paga pela sua defesa?
Jesi li zaboravila, da je nadbiskupija ta, koja plaæa tu odbranu?
Tá parecendo que esqueceu que eu te pedi em casamento, como um idiota!
Као да си заборавила да сам те запросио, као дебил!
Então, você esqueceu que era a Power Ranger de Deus?
Dakle, ti si zaboravila da si bila mali božji Power Ranger?
Você ainda tem tanta certeza que ainda sou uma adolescente desgovernada, que esqueceu que eu cresci.
Tako si uvjeren da sam još neobuzdana tinejdžerka da ti je promaklo kako sam odrasla.
Esqueceu que havia dado muito ao maldito bastardo do FBI.
Zaboravio je. On me zajebao. On je kopile.
Ei, cara, esqueceu que quatro dos nossos parceiros morreram?
Хеј, сјебани, заборављаш да су четворица наших људи убијени?
Digo, será que ele esqueceu que já havia colocado um terno?
Zar je zaboravio da je veæ jednog odjenuo?
Esqueceu que eu nasci aqui, não tenho a intenção de entrar pelo portão principal.
Zaboravljaš da sam roðen tamo, i ne nameravam da udjem kroz glavna vrata.
Esqueceu que temos uma aliada na corte?
Zaboravljas, mi imamo saveznika u dvoru.
Esqueceu que atirei em um policial.
Zaboravio si da sam ranila pandura.
Esqueceu que você é o passivo nesse relacionamento?
Jesi li mozda zaboravio da si ti zensko u ovoj vezi?
Acho que esqueceu que a família dele a matou.
Mislim da si zaboravila èinjenicu da je njegova pordica ubila i tebe i majku.
Esqueceu que também te dei isto
Zaboravio si da sam ti poklonio i ovo.
Ele esqueceu que estamos em guerra?
Možda je zaboravio da vodimo rat.
Ou você esqueceu que esse trabalho fez seu irmão ser morto?
Jesi li zaboravio da je tvoj brat poginuo zbog ovog posla?
Parece que alguém esqueceu que ia almoçar com a esposa.
Pa, izgleda da je netko zaboravio na ruèak sa svojom suprugom.
Você entrou em pânico, precisava de um álibi... por que danificou o interior da porta, mas você se esqueceu... que você tinha a chave no seu bolso.
Uspanièili ste se, trebao vam je alibi... pa ste oštetili vrata, ali ste zaboravili... da imate kljuè u svom džepu.
Isso é ótimo, mas você esqueceu... que não é quem manda por aqui.
To je dobro. Ali zaboravljaš, da nisi onaj koji drži konce u rukama.
Acho que ele esqueceu que há duas pessoas nesse clube.
Valjda je zaboravio da nije bilo teško samo njemu.
Esqueceu que Sam teve um colapso e contou que tinha um namorado, que ela nem era tão afim de mulheres.
Sigurno zaboravljaš kad ti je Sam rekla da ima deèka i da te ostavlja, i da nije Marija Šerifoviæ. -Najgori vikend u životu.
Diga que achou a Bonnie, pois estou com um vampiro faminto que esqueceu que é o herói da história.
Reci mi da si našao Bonnie, jer imam gladnog vampira koji je zaboravio da je heroj cijele prièe.
Mas esqueceu que te chamei para sair na vida real.
Zaboravljaš da sam te pozvao u stvarnom životu.
Esqueceu que o governo ainda está atrás de nós?
Zaboravila si da nas vlada i dalje traži?
Esqueceu que já estive na prisão antes.
Zaboravio si, bio sam u zatvoru.
Esqueceu que a mordida dele pode ser fatal?
Jeste li zaboravili da kljove mogu biti smrtonosne?
Esqueceu que mesmo com os Livros Apócrifos, tentar salvar um possuído é inútil?
Zaboravio si da je èak i s Apokrifom nemoguæe spasiti opsjednutog?
Esqueceu que ela pediu para matarmos um deputado?
Zar ste zaboravili da je tražila od nas da ubijemo kongresmena?
Você é só uma criaturinha nojenta... abandonada por uma mãe irresponsável... que esqueceu que você existe.
Само си гадно, мало створење које је неспособна мама напустила и заборавила да постојиш.
Acho que ela esqueceu que estávamos na Colômbia.
Претпостављам да је заборавио да смо у Колумбији.
Ou você esqueceu que era eu lutando ao lado de cada um de vocês?
Ili si zaboravio to sam bio ja bore zajedno svako od vas?
Tem sido indolente há tanto tempo que esqueceu que a vida de um deus é uma jornada.
Onda postani. Zar si zaboravio da je svaki život putovanje jer si lenj toliko dugo?
Esqueceu que a garota para quem tocava envelheceu.
Aha. Zaboravio si da je ova cura koju si koristio da svira klavijature ostarila.
Mas ele também esqueceu que, sem consciência, ele não teria acesso à felicidade verdadeira e nem mesmo à possibilidade de transcendência.
Али је и он заборавио да ни он, без свесности, не би имао приступ правој срећи нити икакву могућност за трансценденталност.
6.0781979560852s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?